Bengali translation
Assamese translation
Search this site


Size: 240 mm x 160 mm
Hard bound
Total pages: 1256
Index: 112 pages
Two colors


.......
 
11 And when it is said to them : Do not make mischief in the earth, they say : Verily we are in fact peacemakers.
12 Is it not that they themselves are the mischief-makers? But they do not perceive.
13 And when it is said to them: Believe as the people believe, they say: Shall we believe as the fools have believed? Is it not that surely they are themselves the fools? But they do not know.
14 And when they meet those who believe, they say: We believe. But when they are alone with their Evil-ones, they say: We are really with you, we by ourselves were only mocking.
15 Allah throws back the mockery on them, and leaves them along in their trespasses blindly wandering on.

COMMENTARY
11 And when it is said to them : Do not make mischief in the earth (by sowing the seeds of dissension among different parties, and do not burn your own house to frighten the mice), they (having two faces under one hat) say : Verily we are in fact peacemakers (especially between the Muslims and the Jewish rabbis).
12 Is it not (a fact) that they themselves are the mischief-makers (making evil designs against the Muslims, and considering themselves sages though fools to others)? But they do not perceive (it).
13 And when it is said to them (the halfhearted ones who are fooling away their time in building castles in the air): Believe as (most of) the people (of Madinah) believe, they (being under the impression that the Muslims would soon be wiped out of existence, and thus by living in their fools paradise put the fool on the Believers, and) say : Shall we believe as the fools have believed (and are undergoing all sorts of sufferings and making sacrifices for the sake of their religion)? Is it not (a fact) that surely they (the ill-doers being ill-thinkers) are themselves (ill-furnished in the attic storey, and so are) the fools ? But they do not know (it).
14 And when they meet those who believe, they say : We believe. But when they are alone with their Evil-ones (i.e. their evil-companions, 2:36), they (like hunting with the hound and running with the hare) say : We are really with you, we by ourselves were only mocking (at the Believers).
15 Allah (on the other hand) throws back the mockery (like a boomerang) on them (42:40), and leaves them along in their trespasses blindly wandering on (helter-skelter).

......
 

Have you read the Qur-an today?
www.QuranToday.com
Holy Quran Publishing Project
For any information regarding this translation, please contact the Holy Quran Publishing Project at
info@qurantoday.com